Pagina 2 din 12
Scris: 03-Ian-2007, 02:23:37
de Ro Silviu
ok... stiu ce inseamna toti acei termeni,
Aici sunt liniile cu care am avut ceva dubii si traducerile care mi s-au parut cel mai potrivite. Give me a hint if they are good enough or not.
'CAT_QUICKTIME_FILES' => 'Quicktime Media',
'CAT_QUICKTIME_FILES' => 'Media format Quicktime',
'CAT_RM_FILES' => 'Real Media Streams',
'CAT_RM_FILES' => 'Stream-uri format Real Media ',
'CAT_WM_FILES' => 'Window Media Streams',
'CAT_WM_FILES' => 'Stream-uri format Window Media',
'CREATE_THUMBNAIL' => 'Create thumbnail',
'CREATE_THUMBNAIL' => 'Crează imagine micşorată',
'EXTENSIONS_UPDATED' => 'Extensions successfully updated',
'EXTENSIONS_UPDATED' => 'Extensii editate cu succes',
'IMAGE_LINK_SIZE' => 'Image link dimensions',
'IMAGE_LINK_SIZE' => 'Dimensiunile link-ului către imagine',
Scris: 03-Ian-2007, 02:26:16
de Etherfast
Media in format quicktime ar suna mai bine, zic eu.
Respectiv "in format" nu format".
'Extensions successfully updated' - > Extensii actualizate cu succes.
In rest e super. Multumum pentru colaborare

Scris: 03-Ian-2007, 02:29:54
de NemoXP
'RETURN_MESSAGE' => '%sReturn to the message%s',
'RETURN_NEW_FORUM' => '%sReturn to the new forum%s',
'RETURN_NEW_TOPIC' => '%sReturn to the new topic%s',
'RETURN_POST' => '%sReturn to the post%s',
'RETURN_QUEUE' => '%sReturn to the queue%s',
'RETURN_REPORTS' => '%sReturn to the reports%s',
ce inseamna acel %s ??
aici traduc? se intampla ceva daca modific?
"forum from new topic" cum traduc?
Scris: 03-Ian-2007, 02:32:18
de Etherfast
Cred ca se refera cum suna la plural varianta respectiva?
Sa ne spuna unul dintre traducatorii avansati

Scris: 03-Ian-2007, 02:32:23
de Ro Silviu
Multam pentru ajutor Etherfast
Scris: 03-Ian-2007, 02:35:40
de NemoXP
relp me
NemoXP scrie:'RETURN_MESSAGE' => '%sReturn to the message%s',
'RETURN_NEW_FORUM' => '%sReturn to the new forum%s',
'RETURN_NEW_TOPIC' => '%sReturn to the new topic%s',
'RETURN_POST' => '%sReturn to the post%s',
'RETURN_QUEUE' => '%sReturn to the queue%s',
'RETURN_REPORTS' => '%sReturn to the reports%s',
ce inseamna acel %s ??
aici traduc? se intampla ceva daca modific?
"forum from new topic" cum traduc?
Scris: 03-Ian-2007, 02:37:33
de Etherfast
Eu zic sa treci peste partea aia pana primim un raspuns concret.
Forum from new topic il traduci probabil cu "forum derivat din topic nou", ce provine dintr-un nou topic, cu provenienta intr-un nou topic, etc.
Ne auzim maine, spor la traduceri.
Scris: 03-Ian-2007, 02:39:00
de NemoXP
inca ceva, are ceva daca topic am tradus ca "subiect" ?
Scris: 03-Ian-2007, 02:39:22
de Ro Silviu
'IMAGICK_PATH_EXPLAIN' => 'Full path to the imagemagick convert application, e.g. <samp>/usr/bin/</samp>',
Scris: 03-Ian-2007, 04:45:29
de Ro Silviu
Nu sunt familiar cu ce inseamna aceste lucruri si nu vreau ca traducerea sa fie inexacta.
'IMAGICK_PATH_EXPLAIN' => 'Full path to the imagemagick convert application, e.g. <samp>/usr/bin/</samp>',
'SECURE_EMPTY_REFERRER' => 'Allow empty referrer',
'SECURE_EMPTY_REFERRER_EXPLAIN' => 'Secure downloads are based on referrers. Do you want to allow downloads for those ommitting the referrer?',