Pagina 11 din 13

Scris: 30-Dec-2005, 00:31:16
de MJR
e logic :) ... poate sa se numeasca si lang_french, daca fisierele din folder contin limba romana...atunci va afisa limba romana.

Scris: 06-Mai-2006, 18:06:56
de X-SITE
Si pe bune acuma ... traducerea voastra e cam varzuie... si vad la voi aici IRF ??? huh?? lol Intrebari Raspunse Frecvent??? =))) nu prea e traducere a Frequently Asked Questions. E Intrebari Frecvente !!! Si sunt multe alte greseli ... si normal ca am vrut sa mi-l fac eu sa imi convina mie... Atata ca am mai zis nu am avut timp sa traduc Intrebarile Frecvente

Scris: 06-Mai-2006, 18:22:07
de bogdan
X-SITE scrie:Si pe bune acuma ... traducerea voastra e cam varzuie... si vad la voi aici IRF ??? huh?? lol Intrebari Raspunse Frecvent??? =))) nu prea e traducere a Frequently Asked Questions. E Intrebari Frecvente !!! Si sunt multe alte greseli ... si normal ca am vrut sa mi-l fac eu sa imi convina mie... Atata ca am mai zis nu am avut timp sa traduc Intrebarile Frecvente
traducerea Frequently Asked Questions in IRF este numai pe acest site ca in cazul in care cineva foloseste o rezolutie de 800x600 sa incapa toate optiunile meniului. mai sunt si alte situatii de ac. gen.

fisierele de limba originale cu si fara diacritice (lb romana) le poti gasi aici

traducerea a fost actualizata functie si de propunerile care au venit. vezi subiectul Despre fisierele de localizare in limba romana. poate ai ceva propuneri in ac. sens....

Scris: 06-Mai-2006, 18:35:50
de X-SITE
Eu i-am zis Ghid ... pentru prescurtare :)

Scris: 06-Mai-2006, 18:44:20
de X-SITE
IRF banuiesc ca inseamna Intrebari Raspunse Frecvent ... pai e aiurea ar veni in engleza Frequently Answered Questions si nu Frequently Asked Questions
Eu zic ca la noi la romani raspuns nu este sinonim cu intrebare. :)) In fine ... pe mine nu ma intereseaza cum isi pun alte forum-uri din moment ce ei au controlul acestuia. Macar puteati pune IF.

Scris: 09-Mai-2006, 10:02:41
de danielt
De fapt IRF vine de la Întrebări şi Răspunsuri Frecvente :-)

Scris: 10-Mai-2006, 01:42:48
de X-SITE
In fine, oricum nu e tradusa calumea dar am mai zis ... fiecare cum crede ca e mai bine.

vedeţi că octombrie e octobrie

Scris: 30-Oct-2006, 20:30:42
de secarica
În pachetul RO lipseşte m-ul din numele lung a lui Octombrie (cred că în lang_main.php).

Cristi

Scris: 30-Oct-2006, 23:03:08
de bogdan
multumim pentru sesizare.

o sa actualizam traducerea la versiunea urmatoare (cu alte cuvinte sa mai apara si alte modificari)

Scris: 31-Oct-2006, 09:23:32
de Aliniuz
Cred ca intr-un fel ati exagerat cu traducerea in anumite zone .

Spre ex. imagini asociate ... cand tot romanul stie notiunea de avatar ... !