Traducere termeni
- Sharakuza
- Utilizator înregistrat
- Mesaje: 590
- Membru din: 15-Dec-2006, 04:20:20
- Ext: Nu
- Server: Windows
- Nivel phpBB: Mediu
- Nivel php: Mediu
- Contact:
Acestea sunt ultimele mele problema cu referile la modul de traducere a elmentelor phpBB.
1. Can prune forums ( prune ... mai exact care e traducerea lui ? )
2. Can view permission masks
3. Can save drafts
4. Can manage roles
5. Can manage search backends and settings
6. Can search board
7. Can alter board settings
8. Can alter server/communication settings
9. Can manage custom profile fields = Poate sa editeze câmpuri profil ( E bine ?
)
10. Can alter attachment related settings = Poate modifica setarile referitoare la atasamente ( E bine ?
)
Multumesc Anticipat !
1. Can prune forums ( prune ... mai exact care e traducerea lui ? )
2. Can view permission masks
3. Can save drafts
4. Can manage roles
5. Can manage search backends and settings
6. Can search board
7. Can alter board settings
8. Can alter server/communication settings
9. Can manage custom profile fields = Poate sa editeze câmpuri profil ( E bine ?

10. Can alter attachment related settings = Poate modifica setarile referitoare la atasamente ( E bine ?

Multumesc Anticipat !
- Aliniuz
- Fost coleg
- Mesaje: 3629
- Membru din: 19-Mai-2006, 08:06:42
- Ext: Nu
- Server: Windows
- Nivel phpBB: Mediu
- Nivel php: Mediu
- Localitate: Galati
- Contact:
1. Prune = Curatire
2. Poate vedea mastile permisiunilor
3. Poate salva mesaje
4. Poate administra (nu stiu exact ce inseamna role in acest context)
5. Poate administra incheierile si setarile cautarilor
6. Poate cauta in forum
7. Poate modifica setarile forumului
8. Poate modifica setarile serverului/comunicatiei
9. Poate administra crearea campurilor din profil
10. Poate schimba setarile atasamentelor
2. Poate vedea mastile permisiunilor
3. Poate salva mesaje
4. Poate administra (nu stiu exact ce inseamna role in acest context)
5. Poate administra incheierile si setarile cautarilor
6. Poate cauta in forum
7. Poate modifica setarile forumului
8. Poate modifica setarile serverului/comunicatiei
9. Poate administra crearea campurilor din profil
10. Poate schimba setarile atasamentelor
- Sharakuza
- Utilizator înregistrat
- Mesaje: 590
- Membru din: 15-Dec-2006, 04:20:20
- Ext: Nu
- Server: Windows
- Nivel phpBB: Mediu
- Nivel php: Mediu
- Contact:
La permisiuni e o categorie : Permision Roles
cum traduc categoria ?
LE : "User permissions include capabilities such as the use of avatars, sending private messages, etc. Global moderator permissions are blabla, administrative permissions blabla"
Acest citat l-am găsit în permissions.php din lanugage/en/acp
Nu am idee la ce se referă , însă presupun că acel "blabla" e pus la "mijto".
Putin ajutor vă rog
textul bold e tradu , l-am pus pentru a reprezenta întregul context.
cum traduc categoria ?
LE : "User permissions include capabilities such as the use of avatars, sending private messages, etc. Global moderator permissions are blabla, administrative permissions blabla"
Acest citat l-am găsit în permissions.php din lanugage/en/acp
Nu am idee la ce se referă , însă presupun că acel "blabla" e pus la "mijto".
Putin ajutor vă rog

textul bold e tradu , l-am pus pentru a reprezenta întregul context.
- Sharakuza
- Utilizator înregistrat
- Mesaje: 590
- Membru din: 15-Dec-2006, 04:20:20
- Ext: Nu
- Server: Windows
- Nivel phpBB: Mediu
- Nivel php: Mediu
- Contact:
langauge/en/search_synonyms.php
traduc pe ambele coloane ! NU ?
Cod: Selectaţi tot
'savior' => 'saviour',
'sep' => 'september',
'seperate' => 'separate',
'sept' => 'september',
'sieze' => 'seize',
'summarize' => 'summarise',
'summerize' => 'summarise',
'superceed' => 'supercede',
'superintendant' => 'superintendent',
'supersede' => 'supercede',
'suprise' => 'surprise',
'surprize' => 'surprise',
'synchronise' => 'synchronize',
- Etherfast
- Fost coleg
- Mesaje: 2634
- Membru din: 19-Sep-2006, 10:33:41
- Ext: Nu
- Server: Windows
- Nivel phpBB: Mediu
- Nivel php: Mediu
- Localitate: Bucharest, RO
- Contact:
Teoretic, ar trebui sa traduca pe amandoua. Daca nu ma insel, fisierul ala contine cuvinte care de obicei se gresesc in limba respectiva. Si engine-ul le inlocuieste imediat cu sinonimul lor.
Daca vrei sa traduci, incearca ceva de genul:
cunva => cumva
htlm => html
Dar e bataie de cap inutila, zic eu. Nu e foarte eficient oricum.
Daca vrei sa traduci, incearca ceva de genul:
cunva => cumva
htlm => html
Dar e bataie de cap inutila, zic eu. Nu e foarte eficient oricum.
etherfast.ro - Blog personal
Cine este conectat
Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 1 vizitator