Sesizari - Traducere phpBB 3.0.x

Anunțuri și subiecte de discuții referitoare la traducerea software-ului phpBB și extensiilor phpBB.
Închis
Avatar utilizator
1960
Utilizator înregistrat
Mesaje: 285
Membru din: 13-Ian-2011, 11:35:07
Versiune: 3.0.8
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Neexperimentat
Nivel php: Neexperimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de 1960 »

bogdan scrie:Orice sugestii sunt binevenite si le vom evalua pentru aplicare.
Mulţumesc, bogdan, pentru faptul că eşti deschis oricăror "provocări".
Chiar simţeam un gust amar, şi dezamăgire, pentru răspunsul dat în grabă de un coleg.
Şi totuşi, DEX-ul, online, sau de acasă, ne este util tuturor, pentru evitarea unor contraziceri

[*]
paranormal scrie:.........
1960 scrie:Nu pare rău, dar acest forum este momentan indisponibil.
Îţi pare o formulare corectă gramatical?
Da!
O formulare corectă ar fi :
Ne pare rău, acest forum nu este momentan disponibil.

Se corectează şi textul şi totodată lungimea lui devine mai mică, iar înţelesul propoziţiei este foarte clar şi coerent.
[*]




În aceeaşi locaţie, ca şi anteriorul meu mesaj de aici ( voi scrie direct calea, fără imagine, ptr. a evita unele confuzii ):
Panou Administrare / Sistem / Activităţi generale - Pachete limbă [clic mouse pe Romanian ] - Intrări limbă [selectare database.php (acp.database.php)] - Selectaţi - unde la :

ACP_RESTORE_EXPLAIN , apare acest text :

Aceasta va efectua o resturare completă a tuturor tabelelor phpBB dintr-un fişier salvat. Dacă serverul dumneavoastră suportă, puteţi folosi un fişier text comprimat gzip sau bzip2, iar acesta va fi decomprimat automat. <strong>ATENŢIE:</strong> Această procedură va rescrie orice informaţie deja existentă. Procesul de restaurare poate dura un timp îndelungat; vă rugăm nu părăsiţi această pagină până când restaurarea nu se finalizează. Fişierele de siguranţă sunt stocare în directorul <samp>store/</samp> şi teoretic sunt generate de funcţionalitatea de restaurare a phpBB-ului. Procesul de restaurare a copiilor de siguranţă ce nu au fost create în sistem poate sau nu poate să funcţioneze corect.


Textul, ar trebui modificat astfel :
01. Aceasta va efectua o restaurare completă..........
02. Fişierele de siguranţă sunt stocate în directorul ........

Am folosit boldul în cazul erorilor de tastare, pentru a le evidenţia.
Toţi greşim la tastare, iar aceste corecţii sper să nu fie privite "chiorâş".


Numai bine.
Vă rog, nu mai daţi linkuri din forumurile străine. Fiind suport în română, bănuiesc că ar trebui să ni se răspundă doar în română. Mulţumesc.
Avatar utilizator
Ivan Petre Paul
ModeratorModerator
Mesaje: 4055
Membru din: 26-Aug-2009, 02:13:39
Versiune: 3.1.10
Ext: Da
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Experimentat
Nivel php: Puţin experimentat
Localitate: Brașov
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de Ivan Petre Paul »

De aceea este bine să arătăm exact unde sunt greşelile prin subliniere sau îngroşare, căci unele pot fi trecute cu vederea foarte uşor, mai ales dacă sesizările sunt scrise şi citite la ore atât de târzii..
phpBB România will rise again. Soon.. Stay close! @phpbb.ro
Avatar utilizator
1960
Utilizator înregistrat
Mesaje: 285
Membru din: 13-Ian-2011, 11:35:07
Versiune: 3.0.8
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Neexperimentat
Nivel php: Neexperimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de 1960 »

V-am pus în celălalt mesaj, versiunea actuală cu greşeli gramaticale şi erori de tastare, urmată de varianta optimă, la fiecare linie găsită cu greşeli.
Imaginea se referă, dacă se urmăreşte cursorul mână din imagine, la calea completă din PA, unde sunt fişierele accesibile.
Reiau şi prima greşeală anunţată în forum, dar în altă zonă :
Imagine

Formularea corectă este :
Adaugă ca prieten.
Adaugă ca persoană neagreată.

E o mare diferenţă, între ca şi ca şi funcţie de contextul în care apare şi de acţiunea la care se referă.
Vedeţi şi despre o altă mare "bâlbă", generalizată la noi

O săptămână fără probleme.
Vă rog, nu mai daţi linkuri din forumurile străine. Fiind suport în română, bănuiesc că ar trebui să ni se răspundă doar în română. Mulţumesc.
Avatar utilizator
Ivan Petre Paul
ModeratorModerator
Mesaje: 4055
Membru din: 26-Aug-2009, 02:13:39
Versiune: 3.1.10
Ext: Da
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Experimentat
Nivel php: Puţin experimentat
Localitate: Brașov
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de Ivan Petre Paul »

P.A. ---> GENERAL ---> Setări flux:
Acest modul permite diverse fluxuri ATOM, parsarea oricărui cod BB în mesage pentru a le face citibile în fluxurile externe.
corect ar fi:
Acest modul permite diverse fluxuri ATOM, parsarea oricărui cod BB în mesaje pentru a le face citibile în fluxurile externe.
phpBB România will rise again. Soon.. Stay close! @phpbb.ro
Avatar utilizator
1960
Utilizator înregistrat
Mesaje: 285
Membru din: 13-Ian-2011, 11:35:07
Versiune: 3.0.8
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Neexperimentat
Nivel php: Neexperimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de 1960 »

PA / General - Configurare server - Încarcă configurări - Opţiuni generale :

Greşit:
Permite marcarea subiectelor pentru vizitatori:
Păstrează informaţiile de stare citite/necitite pentru vizizatori. Dacă este dezactivată, mesajele vor fi întotdeauna marcate ca şi citite pentru vizitatori.
Corect:
Permite marcarea subiectelor pentru vizitatori:
Păstrează informaţiile de stare citite/necitite pentru vizitatori. Dacă este dezactivată, mesajele vor fi întotdeauna marcate ca fiind citite, pentru vizitatori.



Cu scuzele mele :
ca şi nu se foloseşte oricând, oriunde.
Recomand citirea acestor articole : ca şi cofonia,boala ca şi,ca şi cofonia II,DEX I,DEX II


=========
Ultima oară modificat 30-Ian-2011, 19:24:06 de către Ivan Petre Paul, modificat 1 dată în total.
Motiv: am scos sesizările pentru AutoMOD, ţinând cont că acum există un subiect special pentru asta
Vă rog, nu mai daţi linkuri din forumurile străine. Fiind suport în română, bănuiesc că ar trebui să ni se răspundă doar în română. Mulţumesc.
Avatar utilizator
dorin
Fost coleg
Mesaje: 4620
Membru din: 24-Iun-2003, 23:23:29
Versiune: 3.1.10
Ext: Da
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Puţin experimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de dorin »

AutoMOD nu face parte din instalarea standard a phpBB3, de aceea sesizările privind traducerea AutoMOD pot fi făcute AICI!
Avatar utilizator
1960
Utilizator înregistrat
Mesaje: 285
Membru din: 13-Ian-2011, 11:35:07
Versiune: 3.0.8
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Neexperimentat
Nivel php: Neexperimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de 1960 »

Scuze, am crezut că merg tot la sesizări traduceri.


Mai jos, din romanian_1_0_1/ro/language/ro/mcp_php:

'ADD_FEEDBACK_EXPLAIN' => 'Dacă doriţi să vă exprimaţi părerea legat de acest lucru completaţi următorul formular. Folosiţi doar text simplu; HTML, Codul BB, etc. nu sunt permise.
'ADD_FEEDBACK_EXPLAIN' => 'Dacă doriţi să vă exprimaţi părerea legat de acest lucru completaţi următorul formular. Folosiţi doar text simplu; HTML, codul BB, etc. nu sunt permise.

'ADD_WARNING'=> 'Adăugaţi advertisment
'ADD_WARNING'=> 'Adăugaţi avertisment

'ADD_WARNING_EXPLAIN'=> 'Dacă doriţi să adăugaţi un advertisment asupra acestui utilizator...Folosiţi doar text simplu; HTML, Codul BB, etc. nu sunt permise.
'ADD_WARNING_EXPLAIN'=> 'Dacă doriţi să adăugaţi un avertisment asupra acestui utilizator...Folosiţi doar text simplu; HTML, codul BB, etc. nu sunt permise.

'DELETE_REPORT_CONFIRM'=> 'Sunteţi sigur că vreţi să ştergeţi raportul selectată?
'DELETE_REPORT_CONFIRM'=> 'Sunteţi sigur că vreţi să ştergeţi raportul selectat?

'EMPTY_REPORT'=> 'Trebuie să introduceţi o descriere când selectaţi aceast motiv
'EMPTY_REPORT'=> 'Trebuie să introduceţi o descriere când selectaţi acest motiv

'MCP_MAKE_GLOBAL_CONFIRM'=> 'Sunteţi sigur că vreţi să marcaţi acest subiect ca un anunţ global?
'MCP_MAKE_GLOBAL_CONFIRM'=> 'Sunteţi sigur că vreţi să marcaţi acest subiect ca anunţ global?

'MCP_POST_REPORTS'=> 'Raportaţi probleme din acest mesaj
'MCP_POST_REPORTS'=> 'Raportaţi problemele din acest mesaj

'MCP_QUEUE' => 'Moderări în asteptare'
'MCP_QUEUE' => 'Moderări în aşteptare'

'MCP_WARN_POST'=> 'Avetrismente pentru un mesaj specific
'MCP_WARN_POST'=> 'Avertismente pentru un mesaj specific

'MERGE_TOPIC_EXPLAIN'=> ......butonul "Selectaţi subiecte" pentru a cauta unul.
'MERGE_TOPIC_EXPLAIN'=> ......butonul "Selectaţi subiecte" pentru a căuta unul.

'MOVE_TOPICS_CONFIRM'=>.....să mutaţi subiectuele selectate într-un nou forum?
'MOVE_TOPICS_CONFIRM'=>.....să mutaţi subiectele selectate într-un nou forum?

'NO_FEEDBACK'=> 'Nu există nicio parere despre acest utilizator
'NO_FEEDBACK'=> 'Nu există nicio părere despre acest utilizator

'NO_POST'=> 'Trebuie să selectaţi un mesaj pentru a da un avestisment.
'NO_POST'=> 'Trebuie să selectaţi un mesaj pentru a da un avertisment.

'NO_POST_REPORT'=> 'Acet mesaj nu a fost raportat.
'NO_POST_REPORT'=> 'Acest mesaj nu a fost raportat.

'NO_REASON_DISAPPROVAL'=> 'Adăugaţi un motiv rezonabil pentru această dezaprobre
'NO_REASON_DISAPPROVAL'=> 'Adăugaţi un motiv rezonabil pentru această dezaprobare

'NO_REPORT_SELECTED'=> 'Trebuie să selectezi cel puţin o raport pentru a performa această acţiune
'NO_REPORT_SELECTED'=> 'Trebuie să selectaţi cel puţin un raport pentru a efectua această acţiune

'OTHER_USERS'=> 'Utilizatorii care au publicat de la aceasta adresa de IP
'OTHER_USERS'=> 'Utilizatorii care au publicat de la această adresă de IP

'PM_REPORT_DELETED_SUCCESS'=> 'Raportul mesajului privat selectat a fost şters cu succes..'PM_REPORT_DELETED_SUCCESS'=> 'Raportul mesajului privat selectat a fost şters cu succes.

'PM_REPORT_TOTAL'=> 'Există <strong>1</strong> raport pentru mesaje privat de analizat
'PM_REPORT_TOTAL'=> 'Există <strong>1</strong> raport pentru mesaje private de analizat

'PM_REPORTS_ZERO_TOTAL'=> 'Nu sunt rapoarte penru mesaje private de analizat
'PM_REPORTS_ZERO_TOTAL'=> 'Nu sunt rapoarte pentru mesaje private de analizat

'REPORT_CLOSED' => 'Aceast raport a fost închis deja
'REPORT_CLOSED' => 'Acest raport a fost închis deja

'REPORT_DELETED_SUCCESS'=> 'Raportul selectat a fost ştears cu succes
'REPORT_DELETED_SUCCESS'=> 'Raportul selectat a fost şters cu succes

'SEARCH_POSTS_BY_USER'=> 'Cautaţi mesaje după
'SEARCH_POSTS_BY_USER'=> 'Căutaţi mesaje după

'SPLIT_TOPIC_EXPLAIN'=>........prin selectarea indivituală a mesajelor
'SPLIT_TOPIC_EXPLAIN'=>........prin selectarea individuală a mesajelor

'TOPICS_TYPE_CHANGED'=> 'Tipurile subiectului au fost schimbate cu succes
'TOPICS_TYPE_CHANGED'=> 'Tipul subiectului a fost schimbat cu succes

'USER_CANNOT_REPORT'=> 'Nu puteţi raportul mesaje în acest forum
'USER_CANNOT_REPORT'=> 'Nu puteţi raporta mesaje în acest forum

'WARNING_PM_BODY'=> 'Următorul este un avertisment emis de un administrator sau un moderator asupra dumneavoastră
'WARNING_PM_BODY'=> 'Următorul este un avertisment emis de un administrator sau un moderator către dumneavoastră

'WAREZ'=> 'Acest mesaj conţine adrese către situri cu programe ilegale sau piratatate
'WAREZ'=> 'Acest mesaj conţine adrese către situri cu programe ilegale sau piratate

'SPAM'=> 'Mesajul raportat are ca singur scop reclamă pentru un site sau produs
'SPAM'=> 'Mesajul raportat are ca singur scop reclama pentru un site sau produs


fişier terminat
Vă rog, nu mai daţi linkuri din forumurile străine. Fiind suport în română, bănuiesc că ar trebui să ni se răspundă doar în română. Mulţumesc.
Avatar utilizator
Ivan Petre Paul
ModeratorModerator
Mesaje: 4055
Membru din: 26-Aug-2009, 02:13:39
Versiune: 3.1.10
Ext: Da
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Experimentat
Nivel php: Puţin experimentat
Localitate: Brașov
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de Ivan Petre Paul »

În instalarea phpBB: PRIVIRE GENERALÄ‚ ---> Suport:
. Pentru a vă asigura că sunteţi la zi cu ultimele ştiri şi versiuni, înscrieţi-vă la lista noastră de email?
corect ar fi
Pentru a vă asigura că sunteţi la zi cu ultimele ştiri şi versiuni, înscrieţi-vă la lista noastră de email!
phpBB România will rise again. Soon.. Stay close! @phpbb.ro
Avatar utilizator
1960
Utilizator înregistrat
Mesaje: 285
Membru din: 13-Ian-2011, 11:35:07
Versiune: 3.0.8
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Neexperimentat
Nivel php: Neexperimentat
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de 1960 »

Limba română pentru php bulletin board.

fişier: help_faq.php

linia:
43
aibă o eroare de confirgurare ce trebuie reparată.
aibă o eroare de configurare ce trebuie reparată.

47
adminstratorul forumului
administratorul forumului

63
atunci s-a întamplat o situaţie
atunci s-a întâmplat o situaţie

63
fie de către un administrator înainte de a vă puteţi autentifica.
fie de către un administrator, înainte de a vă putea autentifica.

63
Daca sunteţi sigur că adresa
Dacă sunteţi sigur că adresa

63
utilizatorii care nu au activat pe o perioadă lungă de timp
utilizatorii ce nu au fost activi o perioadă lungă de timp,

71
Actul penrtu protecţia copiilor pe Internet din 1998
Actul pentru protecţia copiilor pe internet din 1998

75
De asemenea, înregistrarile noi ar putea fi dezactivate
De asemenea, înregistrarea de conturi ar putea fi dezactivată

75
pentru a preveni vizitatorii noi să se înregistreze
pentru a preveni noile înregistrări

79 Asta e tare !!!
autentificarea sau dezautentificarea pe forum Imagine
conectarea/deconectarea în/din forum

91
pentru a schimba specifica fusul orar
pentru a modifica fusul orar

99
nu a tradus înca acest forum
nu a tradus încă acest forum

110
când folosesc legătura de email al unui utilizator
când folosesc legătura de e-mail a unui utilizator

111
Acest lucru se întamplă pentru a preveni folosirea maliţioasa
Acest lucru se întâmplă pentru a preveni folosirea maliţioasă

115
Probleme de scriere/publicare al mesajelor
Probleme de scriere/publicare a mesajelor

119
Este posibil să fie nevoie să vă înregistraţi înainte de a scrie un mesaj
Este posibil să vi se ceară să vă înregistraţi înainte de a scrie un mesaj

123
doar propriile mesajele....doar pentru o scurta perioadă....arată de cate ori....împreuna
doar propriile mesaje....doar pentru o scurtă perioadă....arată de câte ori....împreună

127
dacă ştergeţi bifa respectivă din formularul de publicare
debifând caseta respectivă din formularul de publicare

131
pe care utilizatorul de poate....opţiunea ce pemite
pe care utilizatorul le poate....opţiunea ce permite

135
adăugaţi opţiuni suplimentare sondajului decât limita permisă
adăugaţi opţiuni suplimentare sondajului peste limita permisă

139
Totuşi, dacă membrii şi-au exprimat opţiunile deja
Dacă membrii şi-au exprimat opţiunile deja

143
Unele forumuri pot fi limitate pentru anumiţi utilizatori sau grupuri de utilizatori....Contactaţi un moderator sau pe administratorul
Unele forumuri pot avea acces limitat pentru anumiţi utilizatori sau grupuri de utilizatori....Contactaţi un moderator sau administratorul

155
a permis această faclitate....buton,veţi [e vorba de spaţiu după virgulă]
a permis această facilitate....buton, veţi

159
salvaţi pasaje în vederea finalizării
salvaţi unele pasaje în vederea finalizării

163
a decis că mesajele din forumul în care scrieţi trebuie să necesite o revizuire înainte să fie publicate....recesită revizuire
a decis că mesajele din forumul în care scrieţi trebuiesc verificate înaintea publicării....necesită o revizuire

167
puteţi mai simplu să promovaţi subiectul respectiv
puteţi promova subiectul respectiv, mai simplu,

175
Codul BB este o implementare specială a HTML-ului oferind un control mărit
Codul BB este o implementare specială a HTML-ului ce oferă un control mărit

179
să fie trimis la browser ca şi cod HTML
să fie trimis la browser ca fiind cod HTML

187
http://www.examplu.com/imaginea-mea.gif....cu imagini de pe calculatorul dumneavoastră
http://www.exemplu.com/imaginea-mea.gif....cu imagini din calculatorul dumneavoastră

202
Ce sunt subiectele blocate/încuiate?
Ce sunt subiectele blocate/închise?

207
folosi aceste imagini depine de perminiunile setate
folosi aceste imagini depinde de permisiunile setate

220
în toate formurile
în toate forumurile

236
De obiecei un moderator al grupului de utilizatori....să luaţi legatura cu un
De obicei un moderator al unui grup de utilizatori....să luaţi legătura cu un

244
membrul a mai multor grupuri
membrul mai multor grupuri

256
nu sunteţi înregistrat şi/sau autentificat,
nu sunteţi înregistrat ori autentificat,

260
Puteţi bloca un utilizator să vă trimită mesaje
Puteţi bloca un utilizator să vă mai trimită mesaje

272
ceilalţi membrii de pe forum....mesajele acestuia vor ascunse.
ceilalţi membri de pe forum....mesajele acestuia vor fi ascunse.

276 Am pus tot textul pentru a se observa prima eroare mai bine.
Puteţi adăuga utilizatori în două moduri. În cadrul fiecărui profil al utilizatorului, există un link pentru a-i adăuga în lista de prienteni sau persoane neagreate...introducerea numelelor de utilizatori....să şi ştergeţi nume din listă.
Puteţi adăuga utilizatori în două moduri. În cadrul fiecărui profil al utilizatorului, există un link pentru a-l adăuga în lista de prieteni sau persoane neagreate....introducerea numelor de utilizatori....să şi ştergeţi nume din liste.

284
Această operaţie poate fi efectuată....pe prima pagină, pagina unui forum sau a unui subiect
Această acţiune poate fi efectuată....pe prima pagină, în pagina unui forum sau a unui subiect

292
prea multe rezultate pentru webserver să le manipuleze....în termenii folosiţi şi forumurile în care căutarea este efectuată.
prea multe rezultate pentru a le manipula webserver-ul....în termenii folosiţi şi forumurile în care se efectuează căutarea.

308
publicat un raspuns în subiectul
publicat un răspuns în subiectul

312
anumit forum, odata intrat
anumit forum, odată intrat

332
Download
Descărcare

335
Unde pot găsi Download?
Unde pot găsi pagina de "Descărcare"?

336
această legătură directă: [<a href="' . append_sid("{$phpbb_root_path}downloads.$phpEx") . '">Download</a>]
această legătură directă: [<a href="' . append_sid("{$phpbb_root_path}downloads.$phpEx") . '">Descărcare</a>]

340
Limita de trafic stabiltă de
Limita de trafic stabilită de

360
Acest fisier va putea
Acest fişier va putea

367
Cum şi cand voi avea disponibil trafic pentru descărcare?
Cum şi când voi avea trafic disponibil pentru descărcare?

368
In prima zi a lunii
În prima zi a lunii

372
In acest caz....poate decide să crească traficul alocat înaintea
În acest caz....poate decide creşterea traficului alocat înaintea

376
când vizualizaţi detaliile unui fişier sau unei categorii....Prin click pe "Voteză",
când vizualizaţi detaliile unui fişier sau al unei categorii....Prin click pe "Votează",

391
Cu cine iau legatura pentru
Cu cine iau legătura pentru

392
dacă acesta este pe un domeniu gratuit (de exemplu: Yahoo!, free.fr, f2s.com, etc.), conducerea sau departamentul....Nu luaţi legatura cu....despre orice folosire a unui terţ
dacă acesta este pe un domeniu gratuit (de exemplu: Yahoo!, free.fr, f2s.com, etc.), cu conducerea sau departamentul....Nu luaţi legătura cu....despre orice folosire a unei terţe persoane

==========
==========
Edit I

fişier:language/ro/memberlist.php

linia:
42
Adaugă ca şi persoană neagreată
Adaugă ca persoană neagreată

43
Adaugă ca şi prieten
Adaugă ca prieten

59
Ţineţi cont de faptul ca informaţiile
Ţineţi cont de faptul informaţiile

67
şi apasaţi pe butonul
şi apăsaţi pe butonul

==============
==============
Vă rog, nu mai daţi linkuri din forumurile străine. Fiind suport în română, bănuiesc că ar trebui să ni se răspundă doar în română. Mulţumesc.
flowers
AdministratorAdministrator
Mesaje: 4641
Membru din: 03-Iun-2004, 17:50:34
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucureşti, România
Contact:

Re: Sesizari - Traducere phpBB3

Mesaj de flowers »

Te-am adaugat in grupul de traducatori. Spor!
Închis

Înapoi la “Traducere phpBB3”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 5 vizitatori