Traducere termeni

Anunțuri și subiecte de discuții referitoare la traducerea software-ului phpBB și extensiilor phpBB.
Scrie răspuns
Avatar utilizator
Skyler
Utilizator înregistrat
Mesaje: 540
Membru din: 23-Oct-2006, 22:38:40
Versiune: 3.0.7-PL1
Ext: Da
Server: Windows
Nivel phpBB: Experimentat
Nivel php: Experimentat
Contact:

Mesaj de Skyler »

The phpBB Unified Convertor Framework
hmm..cum s-ar traduce asta?
si poate parea ciudat, dar nici pentru cache nu am traducerea exacta
flowers
AdministratorAdministrator
Mesaje: 4641
Membru din: 03-Iun-2004, 17:50:34
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucureşti, România
Contact:

Mesaj de flowers »

Cache se lasa asa.
NemoXP
Fost coleg
Mesaje: 123
Membru din: 04-Dec-2004, 00:39:29
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Constanta
Contact:

Mesaj de NemoXP »

cum traduc "upload" ??
Avatar utilizator
Sharakuza
Utilizator înregistrat
Mesaje: 590
Membru din: 15-Dec-2006, 04:20:20
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Contact:

Mesaj de Sharakuza »

upload = încarcă

download = descarcă
Avatar utilizator
secarica
Utilizator înregistrat
Mesaje: 90
Membru din: 14-Mar-2003, 03:08:08
Versiune: 3.x
Ext: Nu
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: București, Pământ
Contact:

Mesaj de secarica »

Ciudat că nimeni nu indică locul cel mai indicat pentru sugestii de traducere a termenilor: http://tmlug.ro/glosar

Este de reţinut că glosarul este orientativ şi este într-o continuă optimizare (limba este dinamică, în zilele noastre chiar deranjant de dinamică), iar fiecare poate decide liber pentru situaţia concretă cu care are de-a face, dar nu trebuie uitat că lipsa unei consecvenţe a traducerii între diverse aplicaţii poate duce la confuzii şi la strâmbat din nas la vederea traducerilor în limba română în general. Scopul fundamental al glosarului a fost şi este acesta: realizarea unei unificări a terminologiei traducerilor în limba română în domeniul IT.

Înainte de a încheia menţionez şi glosarul de la Microsoft http://www.microsoft.com/globaldev/tool ... ssary.mspx util mai ales pentru sugestii despre cum este tradus acelaşi termen în alte limbi eventual familiare traducătorului.

Cristi
... cea mai bună armă este adevărul – cu condiția să știi să-l folosești
Avatar utilizator
bogdan
AdministratorAdministrator
Mesaje: 10888
Membru din: 18-Oct-2002, 13:14:27
Versiune: 3.0.11
Ext: Da
Server: UNIX/Linux
Nivel phpBB: Experimentat
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucuresti
Contact:

Mesaj de bogdan »

secarica scrie:Ciudat că nimeni nu indică locul cel mai indicat pentru sugestii de traducere a termenilor: http://tmlug.ro/glosar
excelent link.

multam Cristi !
JUANN
Utilizator înregistrat
Mesaje: 50
Membru din: 06-Sep-2005, 21:40:23

Mesaj de JUANN »

Cum as putea traduce corect urmatorii termeni

* Mark forums read
* View active topics
* Delete all board cookies

In ce fisier gasesc urmatoarea expresie:
"This data is based on users active over the past 5 minutes)"
flowers
AdministratorAdministrator
Mesaje: 4641
Membru din: 03-Iun-2004, 17:50:34
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucureşti, România
Contact:

Mesaj de flowers »

* Mark forums read = Marcheaza forumurile ca fiind citite
* View active topics = Vizualizeaza subiectele active
* Delete all board cookies = Sterge toate cookie-urile forumului
JUANN
Utilizator înregistrat
Mesaje: 50
Membru din: 06-Sep-2005, 21:40:23

Mesaj de JUANN »

Cum sa traduc
* case insensitive

:?:
flowers
AdministratorAdministrator
Mesaje: 4641
Membru din: 03-Iun-2004, 17:50:34
Ext: Nu
Server: Windows
Nivel phpBB: Mediu
Nivel php: Mediu
Localitate: Bucureşti, România
Contact:

Mesaj de flowers »

JUANN scrie:Cum sa traduc
* case insensitive

:?:
= cu majuscule nesemnificative
Scrie răspuns

Înapoi la “Traducere phpBB3”

Cine este conectat

Utilizatori ce ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 3 vizitatori